Zaman Öğretisi
Sekstus Empirikus yazarının Zaman Öğretisi kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: Zaman Öğretisi kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.
XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle Zaman Öğretisi kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.
E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.
yazar | Sekstus Empirikus |
---|---|
Tarafından yayınlandı | 1 Aralık 2019 |
Kollektif 15,2 x 0,7 x 22,9 cm J Saosa Derform 17,8 x 0,6 x 25,4 cm 1 Eylül 2020 1 Ekim 2020 CAROUSEL CALENDARS 1 x 13,5 x 19,5 cm 1 Ocak 2020 1 Ocak 2019 20 x 20 x 20 cm Kolektif 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 1 Ocak 2018 Collectif 1 x 13,5 x 21 cm 1 Ocak 2017
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Sekstus Empirikus Aristoteles Yahya B.adi İbn Sina F.er-razi Mehmet Dağ |
---|---|
isbn 10 | 6052105704 |
isbn 13 | 978-6052105702 |
Sayfa sayısı | 320 sayfa |
Yayımcı | Endülüs Yayınları |
Dilim | Türkçe |
Tarafından yayınlandı Zaman Öğretisi | 1 Aralık 2019 |
Elinizdeki bu çalışmada Aristotelesçi “zaman” kavramının antik dünyadan başlayarak islam dünyasında devam eden serüvenini Sekstus Empirikus,Aristoteles, Yahya B.Adi,İbn Sina, Fahreddin Er-Razi’ye ait metinler ile bulacaksınız. Bu serüvenin anlatımında tarihsel sıraya uymuş olmakla birlikte , bunun tek istisnası Sextus Empiricus’tur. Sextus Empiricus, Aristotales sonrası “Kuşkuculardan olmakla birlikte ilk sıraya yerleştirilmiştir. Bunun nedeni, Aristotelesçilerin zaman kavramı konusunda kendi açıklamalarına geçmeden önce,bu kavramın içerdiği güçlükleri ele almaları; Sextus Empiricus’un amacının da, kendi dönemine değin çeşitli düşünürlerin zaman konusundaki güçlükleri ve iç çelişkileri bir araya getirmiş olmasıdır. Sextus Empiricus’un metni dışında, diğer bütün metinler Arapça’dan çevrilmiştir. İslam dünyasındaki Süryani kökenli Aristoteles yorumcularının yorumlarıyla birlikte verilen Aristoteles’in metni ünlü çevirmen Huneyn b.İshak’a aittir. Huneyn b.İshak anlama bağlı çeviri yapmakla, daha önceki sözcük-sözcük çeviri geleneğine son vermiş, çeviri geleneğinde büyük bir devrim yapmıştır. Bu nedenle onun çevirilerinin en kusursuz çeviriler olduğunda herkes müttefiktir. Nitekim Huneyn b.İshak’ın arapça metnini Aristoteles’in Yunanca metniyle karşılaştıran biri bunu açıkça görür;hatta onun metni ile modern bir çevirmenin metni arasında neredeyse hiçbir fark görmez..Ürünün baskısı görseldeki ile farklılık gösterebilir.