Studies in the Transmission of Latin Texts: Volume I: Quintus Curtius Rufus and Dictys Cretensis
DOC - ihtiyaçlarına göre Studies in the Transmission of Latin Texts: Volume I: Quintus Curtius Rufus and Dictys Cretensis kitap hazırlamak isteyen S. P. Oakley yazarlar için. İhtiyaç duydukları formata dönüştürün veya Studies in the Transmission of Latin Texts: Volume I: Quintus Curtius Rufus and Dictys Cretensis kitabını bir matbaada yazdırın, ancak önce kağıt maliyetlerini en aza indirmek için yazı tipini azaltın.
-
En zor seçenek, Studies in the Transmission of Latin Texts: Volume I: Quintus Curtius Rufus and Dictys Cretensis kitabınızın resimlerle dolu olması ve bu olmadan metnin tüm anlamını yitirmesidir. Görüntülü elektronik kitapların hemen hemen tüm biçimleri insanlık dışı muamele görür, onları artık bir şeyi ayırt etmenin mümkün olmadığı boyutlara indirir, dönüştürücü gerekli gördüğünde metindeki yerlerini değiştirir, vb. Resimler içeren bir e-kitabı Studies in the Transmission of Latin Texts: Volume I: Quintus Curtius Rufus and Dictys Cretensis yayınlamanın tek yolu (ve hem illüstrasyonlar hem de resimler, çizimler, grafikler vb. olabilir) onu PDF'ye dönüştürmektir. Ama ... Bu formatın dezavantajları yukarıda zaten belirtilmiştir.
-
Alternatif olarak, her biri kendi ekran boyutuna göre düzenlenmiş birkaç PDF dosyası hazırlayabilirsiniz. Bu arada, 9 inç e-okuyucular, A4 formatında düzenlenmiş PDF'yi mükemmel bir şekilde görüntüler.
İşte harika bir örnek: Studies in the Transmission of Latin Texts: Volume I: Quintus Curtius Rufus and Dictys Cretensis - S. P. Oakley
A4 formatı ve A6 formatı için PDF.
-
DOC ve RTF - İki tür dosya da bilgisayarlardan e-okuyuculara taşındı. Hemen hemen tüm cihazlar bunları destekler, ancak pratikte bu biçimlerde Studies in the Transmission of Latin Texts: Volume I: Quintus Curtius Rufus and Dictys Cretensis kitap okumak oldukça zordur. DOC ve RTF, metni bir okuyucunun küçük ekranından ziyade bir monitörde görüntülemek üzere tasarlandığından, içindeki biçimlendirme bazen garip ve okunamaz. İki kısa kelime tüm satıra yayılabilir, paragraflar uçup gidebilir, metni büyük bir sayfaya boşaltabilir. Genel olarak, onlarla uğraşmamalısınız. Ve bir şekilde bu biçimlerden birinde bir Studies in the Transmission of Latin Texts: Volume I: Quintus Curtius Rufus and Dictys Cretensis kitabınız varsa - onu daha okunabilir bir şeye dönüştürün. İnternette FB2 veya EPUB'a çeviren çok sayıda ücretsiz dönüştürücü var.
yazar | S. P. Oakley |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 23.62 x 3.56 x 16.26 cm |
Tarafından yayınlandı | 23 Eylül 2020 |
3 Ocak 2017 19,5 x 13,5 cm Jack London 1 x 13,5 x 19,5 cm 15,2 x 0,7 x 22,9 cm 1 Ocak 2018 28 Şubat 2018 1 x 13,5 x 21 cm H. G. Wells 15,2 x 0,6 x 22,9 cm F Scott Fitzgerald 5 Ocak 2017 G. A. Henty B M Bower Kolektif 23 Eylül 2020 4 Ocak 2017 19,5 x 1 x 13,5 cm
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | S. P. Oakley |
---|---|
isbn 10 | 0198848722 |
isbn 13 | 978-0198848721 |
Yayımcı | OXFORD UNIV PR |
Boyutlar ve boyutlar | 23.62 x 3.56 x 16.26 cm |
Tarafından yayınlandı Studies in the Transmission of Latin Texts: Volume I: Quintus Curtius Rufus and Dictys Cretensis | 23 Eylül 2020 |
This volume offers a comprehensive study of all the known manuscripts and incunables of two works: the history of Alexander the Great written by Quintus Curtius Rufus, probably in the first century AD, and the translation into Latin by Lucius Septimius of the spoof history of the Trojan War, allegedly written at the time of that war by a certain Dictys Cretensis. Drawing on in excess of 200 witnesses, the analysis reveals how the text of Curtius in all our extant manuscripts descends from one damaged copy that survived from the Roman Empire into the Middle Ages, and how the text of Dictys survived in two such copies. It demonstrates that clear and decisive results can be achieved by application of the so-called stemmatic method, and how the application of those results will lead to several improvements to our standard text of Dictys. As well as determining which manuscripts future editors should use in editing these texts and examining them in detail, it also offers equally full discussion of those which will not be needed, establishing many localizations and derivations. The result is a large body of material that will help deepen our knowledge of the transmission of classical Latin texts, especially in the Renaissance, as well as our knowledge of scribal practice and of techniques that can be deployed in the genealogical study of manuscripts and incunables.