Rusça-türkçe Sözlüğe-eşdeğer Ifa.s
Rusça öğrenirken, sadece sözcükleri değil, çeşitli türden değişmez ifadeleri de sindirmek gerekir. Rusça metinlerde, ayrı yazılan, ancak anlam-yapı bütünlüğüne sahip, birbiriyle bağlantılı ifadeler sıkça kullanılmaktadır. Bunlar, değişmez biçemleri, anlam bütünlükleri ve genellikle de ortak vurgularıyla ayırt edilirler:.. Bunlar, birer bütün olarak ve tek bir sözcük gibi algılanırlar. Zarf, edat, bağlaç, takı ve ünlemlerinki gibi değişmez işlevleri vardır. İki ya da daha fazla sözcükten oluşur ve tek bir sözcüğün anlamını verirler. Bu nedenle de bu tür ifadelere, sözcüğe eşdeğer ifadeler ya da eşdeğer ifadeler denir.<br /> <br /> Genellikle içerdikleri sözcüklerin sadece biri önemli ve tek başına anlamlıdır, diğerleri ise yardımcı sözcük niteliğindedir. Ayrıca, bu ifadeleri deyim olarak algılamak da yanlıştır. Çünkü, mecazi bir anlam taşımazlar. Oysa, mecazi anlam taşımak, deyimlerin karakteristik özelliğidir. İşte bu nedenle bur tür ifadeler, deyimler sözlüğünde yer almazlar. Dilde hazır birimler olarak bulunur ve özel bir anlama ve tercüme gerektirirler. Rusçada sıkça kullanılan sözcüğe-eşdeğer ifadeler, bu dili konuşan herkesin bilmesi gereken ifadelerdir. Rusçada en sık kullanılan kategoriyi oluşturduğunu göstermektedir.
G. A. Henty 28 Şubat 2018 1 x 13,5 x 21 cm 19,5 x 13,5 cm 6 Ocak 2017 F Scott Fitzgerald B M Bower 4 Ocak 2017 Jack London Kolektif 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 3 Ocak 2017 1 x 13,5 x 19,5 cm 19,5 x 1 x 13,5 cm 15,2 x 0,7 x 22,9 cm H. G. Wells 5 Ocak 2017 1 Ocak 2018
okumak okumak kayıt olmadan
Sürüm ayrıntıları
yazar | Kolektif |
---|---|
isbn 10 | 9757262234 |
isbn 13 | 978-9757262237 |
Yayımcı | İş Bankası Kültür Yayınları; 1. baskı |
Dilim | Türkçe |
DE OLDUĞU GİBİ | B07CMCKXS8 |
Tarafından yayınlandı Rusça-türkçe Sözlüğe-eşdeğer Ifa.s | 2010 |