Daniel Defoe doc Robinson Crusoé (A.M. G.TRADUCT)

ZIP 6.7 Mb
RAR 10.8 Mb
EXE 6.4 Mb
APK 10.3 Mb
IOS 6.9 Mb
Robinson Crusoé (A.M. G.TRADUCT)

DOC - ihtiyaçlarına göre Robinson Crusoé (A.M. G.TRADUCT) kitap hazırlamak isteyen Daniel Defoe yazarlar için. İhtiyaç duydukları formata dönüştürün veya Robinson Crusoé (A.M. G.TRADUCT) kitabını bir matbaada yazdırın, ancak önce kağıt maliyetlerini en aza indirmek için yazı tipini azaltın.
-
En zor seçenek, Robinson Crusoé (A.M. G.TRADUCT) kitabınızın resimlerle dolu olması ve bu olmadan metnin tüm anlamını yitirmesidir. Görüntülü elektronik kitapların hemen hemen tüm biçimleri insanlık dışı muamele görür, onları artık bir şeyi ayırt etmenin mümkün olmadığı boyutlara indirir, dönüştürücü gerekli gördüğünde metindeki yerlerini değiştirir, vb. Resimler içeren bir e-kitabı Robinson Crusoé (A.M. G.TRADUCT) yayınlamanın tek yolu (ve hem illüstrasyonlar hem de resimler, çizimler, grafikler vb. olabilir) onu PDF'ye dönüştürmektir. Ama ... Bu formatın dezavantajları yukarıda zaten belirtilmiştir.
-
Alternatif olarak, her biri kendi ekran boyutuna göre düzenlenmiş birkaç PDF dosyası hazırlayabilirsiniz. Bu arada, 9 inç e-okuyucular, A4 formatında düzenlenmiş PDF'yi mükemmel bir şekilde görüntüler.

İşte harika bir örnek: Robinson Crusoé (A.M. G.TRADUCT) - Daniel Defoe

A4 formatı ve A6 formatı için PDF.
-
DOC ve RTF - İki tür dosya da bilgisayarlardan e-okuyuculara taşındı. Hemen hemen tüm cihazlar bunları destekler, ancak pratikte bu biçimlerde Robinson Crusoé (A.M. G.TRADUCT) kitap okumak oldukça zordur. DOC ve RTF, metni bir okuyucunun küçük ekranından ziyade bir monitörde görüntülemek üzere tasarlandığından, içindeki biçimlendirme bazen garip ve okunamaz. İki kısa kelime tüm satıra yayılabilir, paragraflar uçup gidebilir, metni büyük bir sayfaya boşaltabilir. Genel olarak, onlarla uğraşmamalısınız. Ve bir şekilde bu biçimlerden birinde bir Robinson Crusoé (A.M. G.TRADUCT) kitabınız varsa - onu daha okunabilir bir şeye dönüştürün. İnternette FB2 veya EPUB'a çeviren çok sayıda ücretsiz dönüştürücü var.


Biçim seçin
pdf kindle epub
yazar

4 Ocak 2017 Kolektif 28 Şubat 2018 F Scott Fitzgerald 1 x 13,5 x 19,5 cm G. A. Henty 15,2 x 0,7 x 22,9 cm Jack London 1 Ocak 2018 H. G. Wells 3 Ocak 2017 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 19,5 x 13,5 cm B M Bower 1 Ocak 2017 19,5 x 1 x 13,5 cm 5 Ocak 2017 1 x 13,5 x 21 cm
okumak okumak kayıt olmadan
yazar Robinson Crusoé (A.M. G.TRADUCT) Daniel Defoe

La traduction française de Robinson Crusoé encore en usage de nos jours est celle de Petrus Borel, à peine dépoussiérée et qui date de 1836 ! Elle est non seulement vétuste, avec un style lissé et assez ampoulé, mais très souvent inexacte, sinon fautive, le XIXe siècle n'ayant pas du tout les critères actuels en matière de traduction. Or il se trouve que Defoe pratiquait une écriture sèche, haletante, marquée par une sorte d'urgence, très moderne justement. Françoise du Sorbier, universitaire spécialiste de Defoe et brillante traductrice, a mis tout son talent et son expertise au service de cette retraduction nécessaire et qui lui tenait à coeur depuis longtemps. Sa traduction précise, fluide, limpide, fera date. Elle permet de redécouvrir avec bonheur ce classique des classiques qui n'a pas pris une ride.

En son kitaplar

benzer kitaplar

Robinson Crusoe (Ciltli)


okumak kayıt olmadan
The Works of Daniel Defoe: V. 6


okumak kayıt olmadan
Memoirs of a Cavalier


okumak kayıt olmadan
Robinson Crusoe (Ciltli)


okumak kayıt olmadan
The Fortunes and Misfortunes of the Famous Moll Flanders &c.


okumak kayıt olmadan
A Journal of the Plague Year


okumak kayıt olmadan