KLINCKSIECK; 1. baskı doc Revue de littérature comparée - N°4/2010: Hommage à Charles Dédéyan: Numéro 336

ZIP 5.6 Mb
RAR 7.7 Mb
EXE 7.2 Mb
APK 10.5 Mb
IOS 6.6 Mb
Revue de littérature comparée - N°4/2010: Hommage à Charles Dédéyan: Numéro 336

DOC - ihtiyaçlarına göre Revue de littérature comparée - N°4/2010: Hommage à Charles Dédéyan: Numéro 336 kitap hazırlamak isteyen KLINCKSIECK; 1. baskı yazarlar için. İhtiyaç duydukları formata dönüştürün veya Revue de littérature comparée - N°4/2010: Hommage à Charles Dédéyan: Numéro 336 kitabını bir matbaada yazdırın, ancak önce kağıt maliyetlerini en aza indirmek için yazı tipini azaltın.
-
En zor seçenek, Revue de littérature comparée - N°4/2010: Hommage à Charles Dédéyan: Numéro 336 kitabınızın resimlerle dolu olması ve bu olmadan metnin tüm anlamını yitirmesidir. Görüntülü elektronik kitapların hemen hemen tüm biçimleri insanlık dışı muamele görür, onları artık bir şeyi ayırt etmenin mümkün olmadığı boyutlara indirir, dönüştürücü gerekli gördüğünde metindeki yerlerini değiştirir, vb. Resimler içeren bir e-kitabı Revue de littérature comparée - N°4/2010: Hommage à Charles Dédéyan: Numéro 336 yayınlamanın tek yolu (ve hem illüstrasyonlar hem de resimler, çizimler, grafikler vb. olabilir) onu PDF'ye dönüştürmektir. Ama ... Bu formatın dezavantajları yukarıda zaten belirtilmiştir.
-
Alternatif olarak, her biri kendi ekran boyutuna göre düzenlenmiş birkaç PDF dosyası hazırlayabilirsiniz. Bu arada, 9 inç e-okuyucular, A4 formatında düzenlenmiş PDF'yi mükemmel bir şekilde görüntüler.

İşte harika bir örnek: Revue de littérature comparée - N°4/2010: Hommage à Charles Dédéyan: Numéro 336 - KLINCKSIECK; 1. baskı

A4 formatı ve A6 formatı için PDF.
-
DOC ve RTF - İki tür dosya da bilgisayarlardan e-okuyuculara taşındı. Hemen hemen tüm cihazlar bunları destekler, ancak pratikte bu biçimlerde Revue de littérature comparée - N°4/2010: Hommage à Charles Dédéyan: Numéro 336 kitap okumak oldukça zordur. DOC ve RTF, metni bir okuyucunun küçük ekranından ziyade bir monitörde görüntülemek üzere tasarlandığından, içindeki biçimlendirme bazen garip ve okunamaz. İki kısa kelime tüm satıra yayılabilir, paragraflar uçup gidebilir, metni büyük bir sayfaya boşaltabilir. Genel olarak, onlarla uğraşmamalısınız. Ve bir şekilde bu biçimlerden birinde bir Revue de littérature comparée - N°4/2010: Hommage à Charles Dédéyan: Numéro 336 kitabınız varsa - onu daha okunabilir bir şeye dönüştürün. İnternette FB2 veya EPUB'a çeviren çok sayıda ücretsiz dönüştürücü var.


Biçim seçin
pdf kindle epub
yazar
Boyutlar ve boyutlar
Tarafından yayınlandı

Kollektif 1 Ocak 2017 Derform 1 Eylül 2020 1 Ocak 2020 Collectif 1 x 13,5 x 21 cm CAROUSEL CALENDARS 1 Ekim 2020 J Saosa 20 x 20 x 20 cm 1 Ocak 2018 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 17,8 x 0,6 x 25,4 cm Kolektif 1 x 13,5 x 19,5 cm 15,2 x 0,7 x 22,9 cm 1 Ocak 2019
okumak okumak kayıt olmadan
yazar KLINCKSIECK; 1. baskı
isbn 10 2252037679
isbn 13 978-2252037676
Yayımcı KLINCKSIECK; 1. baskı
Dilim Fransızca
Boyutlar ve boyutlar 15 x 0,8 x 23 cm
Tarafından yayınlandı Revue de littérature comparée - N°4/2010: Hommage à Charles Dédéyan: Numéro 336 16 Mart 2011

Le présent numéro réunit les actes de la journée d'hommage à Charles Dédéyan (1910-2003) qui, entre la génération des fondateurs (F. Baldensperger, J.-M. Carré) et les comparatistes d'aujourd'hui, a marqué de son immense culture et de sa puissante personnalité l'enseignement de la littérature comparée à la Sorbonne, assuré son rayonnement dans le monde entier et les progrès de la recherche dans cette discipline.Organisée par Pierre Brunel, qui fut son disciple, son assistant puis son collègue à l'université de Paris-Sorbonne, cette journée d'hommage, le 19 juin 2010, a bénéficié de la présence et de la participation de la famille du Maître disparu, ce qui a permis de revenir à ses origines, à ce foyer comparatiste que constituaient déjà des Arméniens installés à Smyrne avant un nouvel exil. C'est donc la personnalité entière, restée parfois secrète, de Charles Dédéyan et aussi la richesse exceptionnelle de sa bibliothèque qui, par des témoignages directs et émouvants ainsi que par des recherches savantes, sont ainsi révélées par ce numéro spécial de la RLC.Une série de communications, dues à des collègues français et étrangers (Jacques Body, Pierre Brunel, Yves Chevrel, Francis Claudon, Giovanni Dotoli, Daniel Madelénat, Jean-Yves Masson, Hisashi Mizuno, Mikael Nichanian, Daniel-Henri Pageaux, Jean-Louis Backès), dont l'un de ses fils, Gérard Dédéyan, conduisent de l'homme à l'œuvre, d'une expérience vécue de la littérature comparée à une époque historique pour cette discipline jusqu'au bilan et au prolongement des recherches sur les grands sujets que Charles Dédéyan avait élus.Une place particulière est faite à l'Italie, qu'il a tant aimée, et où vient de paraître, sous l'impulsion du Professeur E. Kanceff, un volume posthume consacré à Stendhal.This presentation gathers together a day of tributes to Charles Dédéyan (1910-2003), who in the period in the history of comparative literature studies between the generation of its founders (F. Baldensperger, J.-M. Carré) and its modern day practitioners, marked his immense cultural prowess and his powerful personality in teaching comparative literature at the Sorbonne, assuring its flowering the world over and the advance of research in the discipline.This day of homage, organised on the 19th of June 2010 by Pierre Brunel, who was Dédéyan's disciple, assistant, then his colleague at the Sorbonne, benefited from the presence and participation of the family of the late master. This allowed for an exploration of his origins and the development of comparative studies by Armenian exiles in Smyrna (modern-day Izmir), before their second exile.It is therefore the whole Charles Dédéyan, who remains sometimes so secret, and also the exceptional richness of his library which, by direct and moving testimonies, as well as by scholarly research, is thus revealed by this special edition of the RLC.A series of contributions, from colleagues both in France and abroad (Jacques Body, Pierre Brunel, Yves Chevrel, Francis Claudon, Giovanni Dotoli, Daniel Madelénat, Jean-Yves Masson, Hisashi Mizuno, Mikael Nichanian, Daniel-Henri Pageaux, Jean-Louis Backès), of whom one is Dédéyan's son, Gérard, lead us from the man to his work, and from a life lived in literature to a historical epoch for this discipline, right up to an assessment and to the extension of research into the big subjects which Charles Dédéyan explored.Mention is particularly made of Italy, a country which Dédéyan so loved, and whence comes a recent posthumous volume (E. Kanceff ed.) of his devoted to Stendhal.

En son kitaplar

benzer kitaplar

Études de linguistique appliquée - N°4/2009: Informatique et description de la langue d'hier et d'aujourd'hui: Numéro 156 (Études de linguistique ... et de lexiculturologie des langues-cultures)


okumak kayıt olmadan
Études de linguistique appliquée - N°3/2008: Langues-cultures à l'école primaire : quelle diversité pour quelle cohérence ?: Numéro 151 (Études de ... et de lexiculturologie des langues-cultures)


okumak kayıt olmadan
Études anglaises - N°3/2004: Numéro 3 (Études anglaises (Volume 57))


okumak kayıt olmadan
Études anglaises - N°2/2005: Numéro 2 (Études anglaises (Volume 58))


okumak kayıt olmadan
Revue de littérature comparée - N°1/2005: Numéro 313


okumak kayıt olmadan
Revue de littérature comparée - N°3/2011: Numéro 339


okumak kayıt olmadan