İsmail Boztaş epub İngilizce Çeviri Kılavuzu: A Guidebook for English Translation

ZIP 5.4 Mb
RAR 6.8 Mb
EXE 10.4 Mb
APK 7.7 Mb
IOS 9.8 Mb
İngilizce Çeviri Kılavuzu: A Guidebook for English Translation

İsmail Boztaş yazarının İngilizce Çeviri Kılavuzu: A Guidebook for English Translation kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: İngilizce Çeviri Kılavuzu: A Guidebook for English Translation kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.

XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle İngilizce Çeviri Kılavuzu: A Guidebook for English Translation kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.

E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.


Biçim seçin
pdf kindle doc

Babadada Gmbh Icon Group International 5 Ocak 2017 Collectif 1 x 13,5 x 21 cm 3 Ocak 2017 1 Eylül 2020 21,6 x 0,6 x 27,9 cm United States Congress 20,3 x 0,6 x 25,4 cm 31 Ağustos 2012 17.78 x 0.61 x 25.4 cm 4 Ocak 2017 14.81 x 0.48 x 21.01 cm HardPress Publishing Kolektif 21,6 x 0,2 x 27,9 cm 28 Şubat 2018
okumak okumak kayıt olmadan
yazar İngilizce Çeviri Kılavuzu: A Guidebook for English Translation İsmail Boztaş Ahmet Kocaman Ziya Aksoy

Uygulamada yabancı dilin önemli kullanım alanlarından birisi de çeviridir. Elinizdeki kitap sistemli bir çalışmanın anahtarını sunmayı amaçlamaktadır. Daha önce Test ve Çeviri Kılavuzu adı altında yayınlanan kitabın bütünüyle geliştirilmiş bu basımında İngilizce ve Türkçe'deki bütün yapılar kolaydan karmaşığa doğru giden bir düzen içinde incelenmiş ve tümceden metinlere doğru uzanan bir yöntemle güçlük çıkaran konular açıklanmıştır. Kitabın önemli yeniliklerinden birisi hem Türkçe'denİngilizce'ye hem de İngilizce'den Türkçe'ye çeviri araştırmaları için çok sayıda örneği biraraya getirmiş olmasıdır. Bu bakımdan kitaptan bir dilbilgisi araştırması kitabı olarak da yararlanılabilir. Ayrıca bir çeviri kuramı bölümü olması kitabı daha anlamlı hale getirmektedir. İngilizce Çeviri Kılavuzu'nun içerdiği İngilizce dilbilgisi özeti, çeviriye yeni başlayanlar, çeviri çalışmalarını düzenli bir yöntemle sürdürmek isteyenler ile tıpta uzmanlık, araştırma görevliliği, doktora, doçentlik, profesörlük gibi akademik nitelikli sınavlara hazırlananlar için vazgeçilmez bir başvuru kitabı niteliğindedir. Kitabın içerdiği özel bölüm nedeniyle basın dili ve belge çevirileri ile ilgilenenlere ve kendi kendine çeviri çalışması yapanlara da yararlı olacağı düşünülmektedir.

En son kitaplar

benzer kitaplar

HUKUK ÇEVİRİSİ(İNG.TÜRKÇE-TÜRKÇE-İNG.)


okumak kayıt olmadan
KISA SÜRELİ GRUP TERAPİLERİ


okumak kayıt olmadan
Biyocoğrafya: Ekolojik ve Evrimsel Bir Yaklaşım


okumak kayıt olmadan
Deniz Kabukları: Çıkartma Kitabı / 150'den Fazla Çıkartma


okumak kayıt olmadan
Patanjali Yoga Sutraları: Yoga Yolu


okumak kayıt olmadan