Dede Korkut Hikayeleri
Bilgin Adalı yazarının Dede Korkut Hikayeleri kitabı da dahil olmak üzere birçok dosya aşağıdaki bölümleri de içerebilir:
- imza dosyası: çeşitli varlıklar için dijital imzalar içerir.
- şifreleme.xml: yayımlama kaynaklarının şifrelenmesiyle ilgili bilgileri içerir. (Yazı tipi gizleme kullanılıyorsa bu dosya gereklidir.)
- meta veriler: kapsayıcı hakkında meta verileri depolamak için kullanılır.
- haklar: Dede Korkut Hikayeleri kitabının dijital haklarıyla ilgili bilgileri depolamak için kullanılır.
XHTML içerik belgeleri ayrıca zengin meta verilerle Dede Korkut Hikayeleri kitap işaretlemesine açıklama ekleme olanakları içerir, bu da onları hem işleme hem de erişilebilirlik amaçları için anlamsal olarak daha anlamlı ve kullanışlı hale getirir.
E içerik belgeleri, bir yayının okunabilir içeriğini tanımlayan ve ilgili medya varlıklarına (görüntüler, ses ve video klipler gibi) bağlantı veren XHTML (HTML5 profili tarafından tanımlanır) veya SVG belgeleri vb.'dir.
yazar | Bilgin Adalı |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 13,7 x 1,7 x 19,5 cm |
Tarafından yayınlandı | 1 Haziran 2017 |
1 Ocak 2017 1 Ocak 2018 28 Şubat 2018 15,2 x 0,6 x 22,9 cm 1 x 13,5 x 21 cm 1 x 13,5 x 19,5 cm G. A. Henty 4 Ocak 2017 F Scott Fitzgerald 19,5 x 13,5 cm Jack London B M Bower H. G. Wells Kolektif 19,5 x 1 x 13,5 cm 15,2 x 0,7 x 22,9 cm 5 Ocak 2017 3 Ocak 2017
okumak okumak kayıt olmadan
yazar | Bilgin Adalı |
---|---|
isbn 10 | 9750840135 |
isbn 13 | 978-9750840135 |
Sayfa sayısı | 228 sayfa |
Yayımcı | Yapı Kredi Yayınları; 1. baskı |
Dilim | Türkçe |
Boyutlar ve boyutlar | 13,7 x 1,7 x 19,5 cm |
Tarafından yayınlandı Dede Korkut Hikayeleri | 1 Haziran 2017 |
Bilgin Adalı'nın kaleminden, Oğuzların destansı hikayeleri... Yazıya geçirildiği 14. ve 15. yüzyıllardan günümüze dek varlığını koruyabilmiş Dede Korkut hikayeleri sadeleştirilmiş dili, şiirsel yapısı ve akıcı anlatımıyla yeni bir boyut kazanıyor. "Metnin tümünün özü de, sözü de Dedem Korkut'un, değil mi? Ben yalnızca aracılık yapıyorum" diyen Bilgin Adalı, genç okurları, sözlü geleneğin şiirini yakalamaya çağırıyor. Bu kitabı yazarken, dilimize daha önce kazandırılmış olan Dede Korkut kitaplarından farklı bir yol izlemeyi seçtim. Öykülerde düzyazı olarak yer alan bölümlerdeki gizli şiiri yakalamaya, tüm metni şiir diliyle yazmaya çalıştım. Bunu bir anlamda, yazıya geçirilmezden önceki, sözlü geleneğe dayalı ilk metinleri özgür bir yeniden yazma çabası olarak niteleyebiliriz.