Chanson de Sadok (La): Du camp de Zossen-Wünsdorf à Monastir, le cheminement d'une voix (1916-2020)
Le 30 et le 31 mai 1916, dans le camp de prisonniers de guerre du Croissant en Allemagne, Sadok B. parle et chante en arabe dans le cornet dun gramophone, entouré par des linguistes. Sa voix est fixée sur un disque en gomme-laque. Un siècle plus tard, Anne Kropotkine et Marie Guérin déterrent cette archive dans des tiroirs berlinois et mènent une enquête au long cours sur les traces de Sadok, ouvrier agricole et poète populaire tunisien, recruté comme soldat « indigène » en 1914, blessé sur le champ de bataille en Belgique puis fait prisonnier par les Allemands de 1915 à 1918. Elles parviennent à recomposer le chemin de Sadok, du camp de prisonniers en Allemagne (Zossen-Wünsdorf) jusquà sa ville natale en Tunisie (Monastir) en passant par la Bretagne (où a démarré lenquête) et la Méditerranée (traversée Marseille-Tunis). Avec lidée de faire revivre larchive sur le terrain et de rapatrier les paroles inédites de Sadok en Tunisie.
yazar | Anne Kropotkine |
---|---|
Boyutlar ve boyutlar | 16 x 13 x 20 cm |
Tarafından yayınlandı | 23 Ekim 2020 |
1 Ocak 2018 Kollektif 17,8 x 0,6 x 25,4 cm 1 Eylül 2020 1 x 13,5 x 21 cm Collectif 20 x 20 x 20 cm 1 Ekim 2020 1 Ocak 2017 Kolektif 1 x 13,5 x 19,5 cm J Saosa 1 Ocak 2019 1 Ocak 2020 Derform 15,2 x 0,7 x 22,9 cm 15,2 x 0,6 x 22,9 cm CAROUSEL CALENDARS
okumak okumak kayıt olmadan
Sürüm ayrıntıları
yazar | Anne Kropotkine |
---|---|
isbn 13 | 979-1097465506 |
Yayımcı | GOATER |
Dilim | Fransızca |
Boyutlar ve boyutlar | 16 x 13 x 20 cm |
DE OLDUĞU GİBİ | B08BDYYQ11 |
Tarafından yayınlandı Chanson de Sadok (La): Du camp de Zossen-Wünsdorf à Monastir, le cheminement d'une voix (1916-2020) | 23 Ekim 2020 |